Thank you so much for your interest in Nashville Review! We're excited to read your work.
We accept submissions in Poetry, Fiction, Nonfiction, and Translations two times a year: September and January. Please see the categories below for specific submission guidelines. If you are unable to view Poetry or Fiction as an option to submit, that means we have reached our submission cap and are no longer accepting submissions in that category.
We review submissions for Literary Comics and Featured Art year-round -- you can submit Comics below.
FEATURED ARTIST GUIDELINES
We will consider 1-2 Featured Artists per issue. Each contributing artist will be paid $100. We generally showcase up to 6-14 pieces per artist, depending on how many artists are to be featured in a given issue. We prefer submissions in landscape/horizontal orientation. Once selections have been made, a number of pieces will be cropped to dimensions of 1492×682 to be used as banners for the Section pages on our website (check out our current issue for examples); original dimensions for pieces showcased on the actual Featured Art page can be flexible.
Please send us a cover letter including a short bio and brief artist’s statement, along with a selection of 12-18 pieces (original dimensions only) as attachments to thenashvillereview@gmail.com. Please be sure to include “NR Art Submission” in the subject line of your email.
Thank you for trusting us with your work.
Translations of short fiction, poetry, creative nonfiction and stand-alone excerpts of novels/book-length works of nonfiction are welcome. At this time we are not accepting translations of plays, scripts, or memoirs. We welcome either one prose piece (up to 8,000 words) OR two poems from the same original author per submission, per reading period.
In your cover letter, please (briefly) introduce the author you are translating and give some background information about the translation, e.g. an excerpt from a novel, a story from a collection etc. Keep this very brief, one or two sentences is enough - the translation should speak for itself! In addition, please include a short author bio.
Works should be published in their original language, but previously unpublished in English. Forthcoming works under contract are welcome with the permission of your publisher.
You must have permission to translate from the rights holder of the original work.
This is very important! The rights holder may be the author, the agent, or the publisher of the original work - it is your responsibility to obtain written permission (letter, email) to translate. You do not need to send this to us with your submission, but please have it on hand if your work is selected for publication.
Please note our specific formatting guidelines:
Submit your translation and the applicable portion (i.e. not the whole novel) of your source text as SEPARATE documents.
Name your 2 documents in the following fashion:
TRANSLATION_AuthorSurname_TranslatorSurname_TranslationTitle(Original Language)
ORIGINAL_AuthorSurname_TranslatorSurname_TranslationTitle(Original Language)
For example, if your name is Emily Dickinson and you are translating Silvina Ocampo's poem "Mirrors" from Spanish, your uploaded documents should look like this:
TRANSLATION_Ocampo_Dickinson_Mirrors(Spanish)
ORIGINAL_Ocampo_Dickinson_Mirrors(Spanish)
Literary comics may be submitted year-round. We welcome anything from one-page comics to excerpts from graphic novels. Please note that we do not publish single-frame cartoons in the style of The New Yorker.
Check out our past issues to see what we've run in the past, and feel free to email thenashvillereview@gmail.com with any questions.